I traduttori esperti sanno cogliere l'importanza delle sfumature culturali nelle comunicazioni finanziarie e possono adattare la terminologia, le espressioni e la formattazione alle esigenze culturali del pubblico di riferimento, migliorando la comprensione complessiva. La traduzione di un report finanziario richiede il giusto equilibrio tra qualità, velocità, accuratezza e sicurezza. Consultate la nostra guida all'acquisto per scoprire cinque semplici passaggi per scegliere il giusto fornitore di servizi linguistici.
- Traduttori e interpreti esclusivamente dimadrelingua, con pluriennale esperienza, specializzati per settori, selezionati a garanzia di qualità, serietà e riservatezza.
- Nel corso degli anni, SMG è diventare l’agenzia di traduzione di riferimento per importanti grandi imprese quotate in borsa e ciò le ha consentito di apprendere le loro complesse esigenze linguistiche, anche nel contesto di profonde operazioni di riorganizzazione.
- Importante sottolineare che SMG ha maturato esperienza nel campo della traduzione in materia di edilizia, lavorando per alcuni dei maggiori costruttori europei.
- Con il nostro ampio elenco di lingue supportate, troverai la soluzione perfetta per il tuo pubblico, che si tratti di una proposta commerciale o di una campagna creativa.
- I traduttori che collaborano con la nostra realtà e che mettiamo a disposizione per le traduzioni in ambito finanziario sono laureati in discipline economiche.
Traduzioni di bilanci e altre traduzioni finanziarie
Ad esempio, il traduttore deve avere familiarità con gli standard contabili internazionali riguardanti la rendicontazione dei documenti finanziari, per adattare la traduzione al Paese di destinazione. Inoltre, i bilanci contengono diverse tipologie di contenuti (contenuti editoriali, dati quantitativi, ecc.) che richiedono competenze molto specifiche, sia linguistiche che finanziarie. La riservatezza è un ulteriore requisito chiave quando si lavora alle traduzioni di questo tipo di documenti. Con la globalizzazione, molti gruppi aziendali e molte aziende sono presenti in diversi paesi.
Hai bisogno di tradurre dei documenti in italiano o in altre lingue?
Nonostante la lingua che unisce tutti i mercati finanziari del mondo sia l’inglese, non sempre quest’ultima risulta sufficiente per comunicare efficacemente, soprattutto in presenza di specifici mercati regolati da leggi interne e dalla lingua nazionale. Traduco Srl è un’agenzia di traduzioni che opera nel settore finanziario ed è in grado di realizzare traduzioni in oltre cento lingue ed in oltre centro settori specifici. https://aqueduct-translations.it Abbiamo visto quanto la traduzione di documenti di bilancio, rendiconti https://www.aiti.org/ finanziari, piani aziendali e visure camerali sia un lavoro in cui attenzione ai dettagli e precisione siano fondamentali. La traduzione della nota integrativa descrive nel dettaglio come si è svolta la gestione dell’azienda nell’arco dell’anno e, insieme allo stato patrimoniale, al conto economico e al prospetto finanziario, rappresenta il bilancio d’esercizio. Un altro importante valore aggiunto, sinonimo di qualità nel servizio, è l’esperienza trentennale acquisita sul campo, patrimonio di grande valore che ha permesso di ottimizzare l’intero processo di traduzione offerto al cliente. Ogni traduzione di un testo finanziario deve essere affidata a professionisti competenti nella materia specifica di cui il testo tratta, perché occorre comprendere alla perfezione i testi per riproporli efficacemente nella lingua di arrivo. Che si tratti di un report semestrale, di un report sulla sostenibilità o di un report annuale completo, la scelta del fornitore di servizi di traduzione più competente può semplificare il processo. Ottieni un preventivo di traduzione professionale in ambito finanziario e inizia a tradurre i tuoi testi in pochi secondi. Le traduzioni finanziarie di Lionbridge consentono a VanEck di comunicare ai clienti le opportunità di investimento globali nella loro lingua locale. La tempestività delle traduzioni è un requisito essenziale per il rispetto delle scadenze dei report finanziari. Servizi di traduzione efficienti in grado di consegnare i progetti in tempi rapidi (senza che ciò vada a discapito dell'accuratezza) sono fondamentali per la presentazione dei report finanziari. Globostudio riesce a fornire un servizio completo coprendo le principali lingue utilizzate a livello commerciale e legale, anche quelle meno consuete. Che si tratti di traduzioni giurate – dette anche traduzioni asseverate – o di traduzioni semplici, la scelta del giusto servizio è cruciale. I nostri esperti sono formati per tradurre anche quei testi conformi ai principi introdotti dagli International Accounting Standards (IAS) e successivamente dagli International Financial Reporting Standards (IFRS) per la normalizzazione contabile a livello europeo. Questi possono valere, per esempio, per testi come bilanci di società d’assicurazione, di banche, di società finanziarie e per i bilanci consolidati delle SpA.